頂點小說網->都市->我真不想當小說家啊->章節

第二百六十二章 其他小說的海外出版

熱門推薦: 諸天新時代 宇宙級寵愛 我有一座天地當鋪 特種兵之戰狼崛起 從嚮往開始制霸娛樂圈 女配她天生好命 我真不是魔神 都市國術女神 食物鏈頂端的猛獸 劍仙三千萬

“……卡羅爾先生,之前已經催促過幾遍,而且總共四十萬冊提前印刷的《帝國史詩》各語言版本,已經有三十萬冊已經完成印刷,只等待鋪貨給各渠道。”

“是嗎!那看來時間足夠充足,那就再讓印刷廠多印刷……十萬冊。提前備貨。”

“……卡羅爾先生。您對《帝國史詩》的看好我沒有任何意見,因為我也一樣,不過我還是需要提醒你。這樣做會積壓大量資金。其實我們沒必要這樣做,後期再繼續印刷並不影響《帝國史詩》的銷量。”

“我知道會積壓資金,這也是我為什麼只再繼續多印刷十萬冊的原因,不然我想提前印刷更多,一百萬冊?”

“另外你說錯了,備貨不夠是影響銷量的,我不想因為這種事兒拖慢《帝國史詩》衝擊銷量紀錄的腳步,沒有什麼能夠阻擋《帝國史詩》回到他的王位!”

卡羅爾有些狂熱。他一項對ABC的作品都是這樣,

之前《七種罪》是這樣,《帝國史詩》也是這樣。

琳娜看著卡羅爾這副狂熱信徒的模樣,有些無奈。

但卡羅爾只是對著琳娜再笑了笑,

“琳娜女士,您對《帝國史詩》沒有信心嗎?”

“當然是有足夠的信心。”

琳娜隨著卡羅爾的話,腦海中再浮現出了一些《帝國史詩》的劇情,

然後便覺得卡羅爾的做法似乎沒什麼了,甚至有些認同。

“那就好!那就通知印刷廠吧。”

“另外,還有一件事兒。《帝國史詩》獲獎了。歐羅巴洲文學獎最佳長篇小說。”

【目前用下來,聽書聲音最全最好用的App,集成4大語音合成引擎,超100種音色,更是支持離線朗讀的換源神器,huanyuanapp.org 換源App】

卡羅爾笑著說道。

琳娜緊隨著眼睛一亮。

“這樣的話,我更有信心了。”

作為閱讀過《帝國史詩》的讀者,

她相信每一個翻開《帝國史詩》的讀者都會愛上這部作品,

但有時候,許多人就是需要這樣一個翻開這本書的理由。

這個理由可以是伯特出版社的不停宣傳,

也可以是《帝國史詩》已經逐漸發酵起來的口碑,

還可以是《帝國史詩》獲取到的榮譽和獎項。

“今年的歐羅巴洲文學獎最佳長篇小說獲獎作品《帝國史詩》,酷!”

卡羅爾再滿面笑容說道。

“那我就去通知印刷廠了。”

琳娜出去了。卡羅爾依舊是滿臉興奮,

興奮地在辦公室裡來回走。

他要在《帝國史詩》獲獎後,

發售《帝國史詩》其他語言版本,

讓《帝國史詩》更快地回到屬於它的王位!

……

“carol:A先生,您的作品獲獎了!歐羅巴洲文學獎最佳長篇小說,已經確定下來,就是您的作品。

carol:這一屆的評審眼光還算正常。誰能拒絕這樣一部史詩般的作品呢。

carol:另外,昨日您的作品銷量也很不錯。”

紀拙得到訊息的時候,已經是第二天中午睡醒。

看著卡羅爾昨天半夜給他發的訊息,

“好消息”裡混雜著彩虹屁。

紀拙也沒啥太大感覺,

畢竟系統當期任務已經完蛋,

他現在不過是等著系統當期目標的四十五萬銷量徹底達成罷了。

也沒問卡羅爾咋提前得到的訊息,

畢竟人之前已經說了,評審委員裡有自己人。

“拙而不凡:嗯,謝謝。”

就照常回了這樣條訊息。

紀拙就沒再和卡羅爾多聊了,

倒是對他企鵝聊天上,另一個許久都沒聯絡過的主編發來的訊息有點感興趣。

“德爾文出版社婁主編:紀先生,這會兒您有時間嗎?”

德爾文出版社就是出版了紀拙《籠中鳥》海外各版本的出版社,

這位婁主編上次找他,還是因為《籠中鳥》獲獎。

這次是又獲獎了?

可看這說話方式好像不像啊?

也沒亂想,紀拙回了條訊息。

“拙而不凡:婁主編有什麼事?

婁主編:是有些事情需要和紀先生您商量。”

紀拙訊息發過去,婁主編那邊很快再有訊息回過來。

“婁主編:紀先生您的《籠中鳥》近幾個月在海外成績表現很優異。

婁主編:我們出版社和紀先生您合作的也算還愉悅吧?

拙而不凡:挺愉悅的……畢竟你們結錢挺乾脆。”

紀拙說得就是實話,德爾文出版社給他結得版稅分成基本很乾脆,

目前基本是兩個月結一次,沒有拖過。

“婁主編:哈哈,紀先生您的版稅,我們出版社自然不敢拖欠。

婁主編:這次找紀先生您,主要也是想在之前合作順利的基礎上,再有些新的合作。”

話說到這份上了,紀拙自然也大概明白德爾文出版社這位婁主編想幹嘛了。

“拙而不凡:貴出版社又再看上我哪本書了?

婁主編:不是看上哪一本,對於紀先生您的作品我們都挺感興趣的,畢竟您的每一本作品都很優秀。

拙而不凡:那這次是看上哪本了?

婁主編:是紀先生您的兩本作品。《七日地獄》以及《時針躍向死亡》。

婁主編:我們想獲取您這兩本作品的海外出版權,能由我們對這兩本進行海外各語言版本的出版。就像是之前的《籠中鳥》一樣。

拙而不凡:《七日地獄》和《時針躍向死亡》?”

對德爾文出版社想獲取到《七日地獄》的海外出版權,

紀拙是不太意外的,畢竟《七日地獄》也和《籠中鳥》一樣都是科幻小說,

已經在《籠中鳥》上取得極好出版成績的德爾文出版社自然也會對《七日地獄》感興趣,

至於《時針躍向死亡》說是科幻吧,多少差點意思,說是恐怖小說更接近。

不過,《時針躍向死亡》海外出版……那估計先鋒影視挺高興的。

別管《時針》的動漫國外能不能看到,

但《時針》的知名度擴大,版權價值的提高,就對先鋒影視來說是好事兒。

就想著這些亂七八糟的想法,紀拙再收到了婁主編發過來的回覆。

“婁主編:是的,不知道紀先生您能否同意。

拙而不凡:原則上我是同意的。”

紀拙想了下,他熟悉的海外出版社就德爾文出版社和伯特出版社。

顯然,他不可能讓伯特出版社再來出版他明面上的作品,那不是暴露了嗎。

那再交由德爾文出版社海外出版也不是不行,畢竟之前合作也算愉快。

“婁主編:紀先生是有什麼特別條件。”

眾所周知,話有字首,基本上就可以當做後半截沒有。

“拙而不凡:條件倒是沒有。只是《時針躍向死亡》的版權我可以直接授權你們,不過《七日地獄》的版權問題更複雜點。我可能需要詢問下始閱小說。”

《七日地獄》是紀拙在始閱小說網站時期的作品,

和後面作品不太一樣,《七日地獄》有部分版權在始閱小說手上。

至少紀拙也得和非墨小說或者始閱網溝通下。

“婁主編:這樣……需要我們三方坐下來談談嗎?

拙而不凡:嗯……我先問問吧。”

紀拙結束了和婁主編的交流,

想了想,給筆墨發了條訊息過去。

本书作者其他书: 我真會算命 我真不想當天師啊 這個心理學家很詭異 黑科技直播間
相關推薦:法爺的傳奇日常木葉之團藏亞洲鯉魚還鄉記帝霄九天桃運小神農鬥羅之日月光華大唐:開局搶回武媚娘屠魔工業我有一座氣運祭壇皇朝氣運:我做幕後大佬一百年