會議結束之後,張成瀚這邊就開始操作了起來。
他買了不少營銷號和水軍,大肆宣傳“顧楠公司經營事務,虧空”的負面訊息。
接下來,就等著顧楠自亂陣腳,拋售手底下的產業了!
這一系列的操作,張成瀚都是從顧楠那學來的。
現在用在顧楠自己的身上,也是屢試不爽。
果然,這些訊息放出去之後,娛樂圈裡很多人信以為真。
畢竟顧楠買下了雲鼎樓盤和院線的事,傳得是沸沸揚揚。
那可是價值一百多億的大生意,一個不察導致整個資金鏈崩盤,那是再正常不過的事情。
於是,某些人開始蠢蠢欲動。
一小部分的合作商,開始利用這件事,開始進行一些類似壓價的小動作。
張露妍察覺之後,氣得鼻子都歪了,跑到顧楠的辦公室發了好大的脾氣。
顧楠卻是穩如泰山,他一早就料到,雲鼎這波操作,會帶來這樣的結果。
“你不是說你有對策嗎,對策呢?”
“現在外面的人說話越來越難聽,就連自家的合作商都開始欺負人了!”
眼看張露妍氣成這樣,顧楠也決定,是時候開始行動了。
他親自去了京城,到央視走了一趟,見了副總臺長。
……
央視大樓。
副總臺長親自給顧楠沏了一杯茶,看他的眼神,就像是在看自家小輩一樣的親切。
“聽說你公司出現了經營失誤,你還有心思來我這喝茶?”
“沒想到,這些小事,也沒能逃過副總臺長的耳朵。”
顧楠抿了一口茶水,笑著說道。
“經營失誤不至於,但的確是有些經濟上的危機,這不,來找副總臺長幫個小忙。”
“幫忙?”
副總臺長有些意外,他完全不知道,顧楠打的什麼主意。
他一個央視的副總臺長,體制內工作的,能在資金這方面幫什麼忙?
“趙公子是你的朋友,你缺錢不找他,找我一個老頭子做什麼。”
副總臺長已經聽說了顧楠和雲鼎那邊的事情,得知趙閒也牽扯在其中,還很是震驚了一陣。
魔都那邊可能不知道趙閒的名聲,但京都的影視圈都是清楚的。
京都趙家,是行業內絕對的大佬。
別說是幾十億,就算幾百億,趙閒也能借得了。
顧楠卻捨近求遠,找到了副總臺長這裡。
他淡笑著,將自己的想法說了出來。
“放心吧,我不是來借錢的。”
“我是想請副總臺長引薦一下,我想把《哈利波特》放到國外上映!”
一句話,就讓副總臺長明白過來。
“你小子,還真是口氣大!”
“你知道有多少片子想在國外上映嗎?很多影視行業的大佬都沒那個渠道。”
“知道啊,所以這不是想讓您幫個忙嘛。”
顧楠依然笑著,那神情,不像是初生牛犢不怕虎,倒像是胸有成竹。
最終,副總臺長嘆了口氣,還是拿他沒辦法。
“算了算了,你小子運氣挺好,還真找對人了。”
“我真認識這方面的領導,明天吧,我帶你去見他。”
顧楠道謝之後,就在京都住了一晚。
第二天,副總臺長果然帶著他去了一棟大樓,拜見了一名級別很高的領導。
聽說,這名領導就是主管電影的海外發行的。
那是一名五六十歲的女人,雖然年紀大了,但保養得很好,看得出來年輕時也是一個美人。
【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】
“這位是林部長,這是我昨天跟你提過的顧楠。”
副總臺長給兩人都介紹了一番,隨後,林部長的視線就落在了顧楠的身上。
她那毫不迴避的目光,將顧楠上下打量了個遍。
隨後伸出手,和他握了手,“顧楠,我聽說過你的名字,你的《流浪地球》我很喜歡。”
見對方認識自己,顧楠便也不再迂迴,直接開門見山地說出了自己的來意。
林部長聽罷,邀請顧楠和副總臺長一起來到她家的私人放映廳。
“這段時間太忙,還沒來得及看《哈利波特》,一起看吧。”
接下來兩個小時,精彩紛呈,哈利,赫敏,羅恩,三個小演員,瞬間俘獲了林部長和副總臺長的芳心。
“我覺得,你是一早就為這部片子的海外市場,做好準備了吧?”
看完之後,林部長的第一句話,就說中了顧楠的心聲。
他笑了笑,也算是預設。
的確,他一開始就準備好了要將《哈利波特》放到海外上映。
因為,在前世,這部片子本就是國外拍攝的,他相信,其中的類似某些西方文化的元素,一定能獲得海外觀眾的青眼。
反倒是一旁的副總臺長很是震驚,他一直以為顧楠是因為缺錢,才臨時起意要出售海外版權。
誰知道他早就計劃好了。
“林部長,你儘管放心,我已經著手讓人翻譯出《哈利波特》小說,聯絡好了國外的出版社。”
“到時候小說會先一步在海外出版,電影緊隨其後,票房不會差的。”
見顧楠如此有遠見,將一切都掌握得剛剛好,林部長非常滿意地點點頭。
“《哈利波特》預計一週之後會在海外上映。”
“合作愉快!”
這次談話非常的順利,上映時間比顧楠預想得還要早。
這樣一來,他也會更早地拿到票房分紅,早點補上尾款,解決公司的經濟危機了。
這是顧楠的必殺,也是他考慮了很久,做出的決定。
在夏國這樣的環境下,《哈利波特》的表現就已經很不錯了。
而國外的市場更加成熟,魔幻題材受眾更多,一旦《哈利波特》上映,一定會更受歡迎。
當天,顧楠就回了魔都。
到公司第一時間,他就聯絡了夏林。
“譯本做好了麼?”
“已經做好了,外國發行社那邊也OK了,就等你發話呢。”
“你發過來,我稽核一遍。”
畢竟即將要面對的是海外市場這麼大的環境,顧楠還是要親自稽核,才能放心。
很快,夏林就發來了《哈利波特》第一部的翻譯版。
顧楠親自試讀了一遍,修改了幾個語境上的問題,確認無誤之後,才把最後的版本發給了夏林。