(地球村部聊天 室記事VI)
A Brook 溝水詩
Liu Pu (aged8) 李去非 英譯
【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 門前一溝水,
Ru night and day. 日夜向東流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借問歸何處?
“I’m to t’vast o far away!” 滄溟是住頭!
86.海鷗
劍琴:呀,怎麼有這麼多鳥兒?
橘枳:不僅能在天上飛,也能浮在水面上,還能在地面上跑。這鳥叫什麼名字?
瑾瑜:是候鳥遷移到這裡,以前沒怎麼注意過。
劍琴:我來搜一下,看是什麼鳥。——哦,是海鷗。
橘枳:海鷗咋飛到這來啦?
瑾瑜:來這越冬呀。我們這裡生態好,海鷗愛上這裡啦。
劍琴:沒人捕鳥嗎?
橘枳:這麼可愛,招惹誰啦?
瑾瑜:不僅這裡生態好,市民素質也很高,不然就會飛走啦。
劍琴:你看那公路上的車,似乎跑的有些吃力。
橘枳:潔白的海鷗,在湖面上飛,輕盈又自在,真是不一樣。
瑾瑜:那些海鷗飛得那麼輕盈自在,我的思想一下子飛到了家鄉。
劍琴:家鄉沒有湖,飛那幹什麼?
橘枳:中南世紀城,那裡有水庫,但沒有飛鳥。
瑾瑜:七八十年代,水庫裡的魚,可真多著呢。每年的夏天,周邊的居民,下水去捕撈,收穫真不少。自從被徵收後,魚兒不多見了,不再有人捕撈。
劍琴:可以開發成景點,會有海鷗水上飛。
橘枳:也有別的水鳥,來到此地棲息。
瑾瑜:這事不用著急,估計不會太久,願望可成現實。
劍琴:家鄉行吟園,正在建設中。滿滿的期盼,綻放出花蕊。
橘枳:等到枝繁葉茂,定將花香鳥語。
瑾瑜:想象著明年的今天,也能站在那水庫邊,觀賞海鷗輕盈身姿。
劍琴:周邊小區的居民,可以大飽眼福了。
橘枳:生態環境好,就是不一般。