頂點小說網->都市->文藝界奇葩->章節

第二百四十九章 講段子

熱門推薦: 女配她天生好命 我有一座天地當鋪 都市國術女神 從嚮往開始制霸娛樂圈 宇宙級寵愛 特種兵之戰狼崛起 諸天新時代 食物鏈頂端的猛獸 劍仙三千萬 我真不是魔神

“你叫田村卡夫卡?”

問出這句話的時候,莊言其實已經大概確定面前這個十來歲少年就是村上春樹作品《海邊的卡夫卡》裡面的主人公田村卡夫卡。

果然,少年點了點頭:“是的,我就是田村卡夫卡,你怎麼知道的?”

喬斯坦賈德當時也問過這個問題,莊言沒有給他答案,而這次莊言也不會去跟卡夫卡解釋自己為什麼會知道他的全名。

知道了自己所在的世界,莊言稍微捋了一下思路。

霓虹國的作品莊言一般不會太關注,但是架不住人家作家實在太多,時間久了,東看一本西看一本,看得也算不少了。

中國人對霓虹國最熟悉的作家可能就是這位村上春樹,雖然他一直到莊言穿越前都沒有獲得過諾貝爾文學獎。

村上春樹和諾貝爾文學獎的淵源就跟小李子與奧斯卡一樣,年年陪跑最後獲得不了獎。(作者注:諾貝爾獎的提名是不可能讓人知道的,所以村上春樹和諾貝爾文學獎的淵源不過是粉絲們自己想象出來的。)

中國人對村上春樹的熟悉,更多地是因為二十一世紀資訊發達,以及一些文學以外的東西。

對於莊言來說,最早熟悉的一位霓虹國作家就是川端康成。在莊言上初中的那個時候,學校外面的書店裡面有一本《雪國古都千隻鶴》。

當然了,這並不是一本書,而是《雪國》、《古都》、《千隻鶴》的合集。而且當時這三本書的中文版似乎沒有合集,所以莊言買的那本其實是盜版書。

像莊言這代學生對川端康城的第一印象並不是他的代表作,而是他在獲得諾貝爾文學獎之後沒兩年就自殺了。這個事情當時還是作為一篇閱讀理解進入到中學生的考試試卷上面。

除了這兩位之外,霓虹國其他的作家莊言看得就少了,不過還是那句話,時間長了,東看一點西看一點,每個作家也都看過一兩部代表作。

像芥川龍之介這種就不用講了,都是短篇小說,一個課餘時間就能看上一篇。還有像渡邊淳一這種,書店裡面就喜歡掛這種書,因為愛情小說大師的讀者實在太多。

三島由紀夫、大江健三郎、江戶川亂步,這幾位就算沒看過其作品也都聽過其名字。

簡單地把腦海中的霓虹國文學界捋了一遍,莊言回過神來,看向眼前的這個少年。

跟莊言想象中的田村卡夫卡的形象有些不同,在莊言的印象中,田村卡夫卡應該是個長相有些痞氣,但是同時非常俊秀的少年。

但是眼前的這個少年除了眼睫毛比常人要更加長一些之外,並沒有其他的特別之處,渾身上下除了普通還是普通。

田村卡夫卡這個孩子,姑且叫他田村卡夫卡吧,因為莊言並不知道他的真名,在原著裡面從頭到尾也沒有交代他到底叫什麼名字,而田村卡夫卡這個名字是他自己給起的假名字。

就像他自己說的那樣,想要成為另外一個人比較難,但是想要成為另外一個名字卻並不難。

這個剛剛過了十五歲沒多久的少年人,從家裡出走了,過了一段非同尋常的日子。

“你在想什麼,有沒有在聽我說話?”

可能是莊言想事情想得太久了,卡夫卡表現得有些不耐。

莊言笑著點了點頭,“我當然在聽你說,你剛才說你離開家了,這是為什麼?”

卡夫卡沒有直接回答莊言的問題,而是似是而非地說道:“十五歲之前如果離家出走顯得太過於早了。”

莊言讀過原著,對這傢伙有些瞭解,所以並不一定非要在他這裡尋求答案。

“這個想法,我在兩年前就有了,所以從那個時候開始我就開始瘋狂鍛鍊身體。以至於在常人眼裡,我可能看起來像是十七歲。”

說到這裡卡夫卡有意無意地亮了亮胳膊,大概意思是說,看,我的身體多好。

莊言打量了一番,卡夫卡確實看起來比較壯實,但是莊言想不通的是,十五歲的少年跟十七歲的少年到底區別在哪裡,以至於他認為自己在別人眼裡看起來像是十七歲。

努力回憶了一下原著裡面的內容,莊言發現能夠完全想起來的已經不多了,只能順著卡夫卡的思路繼續問道:“那你離開家之後呢,準備怎麼辦,去哪兒,幹什麼去,你是要找什麼人麼?”

卡夫卡翹著嘴角,說道:“你這個人為什麼比平常的人還要更急一些,明明我一會就要說這些事情,你卻還要問出來。”

尼瑪,莊言恨不得扇自己一個大嘴巴子,是啊,這又不是真的卡夫卡,跟他羅嗦個什麼勁,讓他把故事說完不就得了。

無奈地揮了揮手,“行行行,你慢慢說,我在這聽著。”

這時莊言才有時間環視周圍的環境,跟喬斯坦賈德的工作室不太一樣,這裡更像是一個圖書館,有兩排書架,還有一個桌子。

莊言試著去拿書架上的書來看,可是卻發現怎麼都拿不下來,卡夫卡則在一旁笑著說道:“這裡的書都是拿不下來的,你看不了的。”

無奈,莊言只能老老實實地坐下,聽著卡夫卡說著他的故事。

“我上的是一所私立學校,上這所學校的學生都是有錢人家的孩子。只要不出大格,到時候走走關係,他們就能直接進到高中。他們個個牙齒整齊、衣著乾淨、說話無聊……”

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

聽著卡夫卡的敘述,莊言總感覺哪裡有些不對勁,卡夫卡說的是日語,但是傳到莊言耳朵裡面就變成了中文。這個事情莊言當然不奇怪,之前霍爾頓和格里高爾他們就是這樣的。

但是這次卡夫卡的同聲翻譯讓莊言感覺有些奇特,因為這翻譯充斥了太多的自我表達。

雖然莊言不記得原著裡面是怎麼寫的,但是他絕對不相信會有“走走關係”這樣的話,這也不是一般翻譯可以翻譯出來的。

正在莊言皺眉想著這個事情的時候,卡夫卡又說道:“說實話,我有時候覺得我挺帥的,至少比你帥。”

莊言嚇得一跳,這尼瑪是在講段子吧。(未完待續)

相關推薦:文藝潮流文藝男神快崛起文藝宗師文藝收藏大師文藝大族長天王的文藝人生蜀山綠袍綠袍老祖富二代的文藝人生科學大佬的文藝生活