……
不少書友表示:現代都市文中出現了“巡捕”、“衙門”、“內閣總理大臣”、“按察使司”、“鎮撫使司”等歷史詞彙,有點蒙圈,搞不清時代背景。 零點看書
再此正式說明一下:
本書故事發生的時代背景與我們當前生活的時代背景是基本一致的,所不同的是,歷史的軌跡發生了改變。
假設:
明朝末年,沒有遭遇小冰河時期重大天災,李自成沒有揭竿而起,清兵沒有入關,大明沒有亡國,走上了君主立憲的道路。後面沒有鴉片戰爭,沒有八國聯軍,沒有百年屈辱,沒有抗日戰爭……
到了今時今日,中華民族該是何等的強大?炎黃子孫該是何等的驕傲?
所以,本書架空設定,故事發生在同時代的炎黃帝國,國家政權採用現代君主立憲制,部分名詞沿用明朝舊制。
希望書友們試想一下,多多理解,有任何疑問,可以在書評區提出來,我會儘量一一解答釋疑,謝謝。
……
在寫作的時候沒有考慮太多,感覺那些古典稱謂挺帶感的,就好像我曾經在旅遊景點“宋城千古情”的古風大街上看見一群古裝演員跳現代熱舞,覺得很有意思。所以我就這麼寫了,造成部分讀者的閱讀障礙,十分抱歉,希望大家能夠多多理解。後面我會逐漸新增一些相關的名詞解釋。
刑部相當於公安部,刑部尚書相當於公安部長,巡捕衙門就等於現代各級警察局,巡捕就是警察叔叔,捕頭就相當於刑警隊長,總捕大人相當於局長。
內閣總理大臣相當於總理、首相、是最高行政領導,巡撫相當於省長,知府相當於市長,知縣相當於縣長,按察使司相當於政法委,監督一省的司法刑事。
【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】
……